An English Source for a Latin Text? Wind Prognostication in Oxford, Bodleian MSS Hatton 115 and Ashmole 345

Research output: Contribution to journalArticle

Abstract

This article focuses on a type of prognostication that bases its predictions on the behavior of the wind during the twelve nights of Christmas and in particular on the relationship between the Old English version in Oxford, Bodleian, Hatton 115, and a fourteenth/fifteenth-century English text in Latin of the same prognostication, which appears in Oxford, Bodleian, Ashmole 345, fol. 69r. The wind prognostication in Ashmole 345 is remarkably similar to the twelfth-century OE version in Hatton 115, fol. 149v, to the extent that one might be tempted to argue for direct transmission, if it were not for the large temporal gap between the two manuscripts and for the fact that the two texts are being transmitted in two different languages. Interestingly the Latin text in A contains an Old English word that may make us reconsider the relationship between the two manuscripts and may shed light on the reception and transmission of Old English and prognostication by the wind between the end of the fourteenth and the beginning of the fifteenth centuries in English monastic centers.
Original languageEnglish
Pages (from-to)213-33
Number of pages21
JournalStudies in Philology
Volume112
Issue number2
Publication statusPublished - 2015

Fingerprint Dive into the research topics of 'An English Source for a Latin Text? Wind Prognostication in Oxford, Bodleian MSS Hatton 115 and Ashmole 345'. Together they form a unique fingerprint.

  • Cite this