Activities per year
Abstract
The present paper aims to examine the translation of English focus structures into Arabic. The textual data is extracted from Gibran Khalil Gibran's The Prophet, being a good example of creative writing that may instantiate sufficient data of such structures. The extracted data (88 examples) feature four categories of focus structures: fronting (27), fronting plus subject-verb inversion (23), fronting plus subject-auxiliary inversion (28) and It-clefts (10). The findings show that English focus structures constitute a problematic area which requires a high degree of expertise on the translator's part. In addition to accounting for fronting as a major syntactic device for focusing a certain sentence constituent, which is successfully achieved in about two thirds of the examples, inversion and clefting as second-layer emphatic elements are largely missed in Arabic translation. The critical discussion of sample examples shows that such second-layer emphasis can be catered for by the use of both grammatical, e.g. pronouns or lexical, e.g adverbial emphatic markers, which can effectively support fronting and achieve a comparable degree of focus.
Original language | English |
---|---|
Pages (from-to) | 233-251 |
Journal | International Journal of Arabic-English Studies |
Volume | 17 |
Publication status | Published - 01 Jan 2017 |
Externally published | Yes |
Keywords
- Arabic translation
- focus structures
- clefting
- fronting
- inversion
Fingerprint
Dive into the research topics of 'English Focus Structures in Arabic Translation: A Case Study of Gibran's The Prophet'. Together they form a unique fingerprint.Activities
- 1 Participation in conference
-
GUST English Language and Literature (GELL)
Bushra Kalakh (Participant) & Bushra Kalakh (Participant)
17 Apr 2017 → 20 Apr 2017Activity: Participating in or organising an event types › Participation in conference
Student theses
-
Human rights discourse for a people without rights: visual narratives as documentation of human rights violations in Palestine
Kalakh, B. (Author), Sadler, N. (Supervisor) & Blumczynski, P. (Supervisor), Dec 2023Student thesis: Doctoral Thesis › Doctor of Philosophy
Research output
- 4 Citations
- 1 Article
-
Engagement in translation: Interactional metadiscourse markers in American presidential debates
Farghal, M. & Kalakh, B., 01 Mar 2020, In: Jordan Journal of Modern Languages and Literatures. 12, 1, p. 103-122Research output: Contribution to journal › Article › peer-review
Open Access