Exploring the use of translanguaging to measure the mathematics knowledge of emergent bilingual students

Alexis A. Lopez*, Danielle Guzman-Orth, Sultan Turkan

*Corresponding author for this work

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

17 Citations (Scopus)

Abstract

The study reported in this article investigated the design and implementation of a flexible bilingual mathematics assessment that allows for translanguaging whenever needed, to help the mathematics knowledge of emergent bilingual students emerge. The assessment included 10 mathematics items, six selected-response and four constructed-response items, which were enhanced with dual language supports such as seeing and listening to the items, writing or saying a response, and showing synonyms for certain words, all in English, Spanish, or any combination of both languages. These supports allow test takers to draw on their entire linguistic repertoire and their full range of linguistic practices to demonstrate their knowledge and skills in mathematics. Ten emergent bilingual students participated in cognitive interviews designed to collect data on usability and perception of the usefulness of the dual language supports. It was found that students were able to use the available supports strategically whenever needed, used their entire linguistic repertoire to complete the items, and had a positive perception of the supports.

Original languageEnglish
Pages (from-to)143-164
Number of pages22
JournalTranslation and Translanguaging in Multilingual Contexts
Volume5
Issue number2
DOIs
Publication statusPublished - 24 Apr 2019
Externally publishedYes

Keywords

  • Dual language supports
  • Emergent bilinguals
  • Fexible bilingual assessment
  • Mathematics assessment
  • Translanguaging

ASJC Scopus subject areas

  • Language and Linguistics
  • Literature and Literary Theory
  • Education
  • Linguistics and Language

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Exploring the use of translanguaging to measure the mathematics knowledge of emergent bilingual students'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this