Abstract
This chapter helps to map Frantz Fanon's worldwide impact and the role of translation in generating it, by examining Fanon's presence in the 'Second World' and discusses Yugoslavia, Poland and the Soviet Union, and translations into Croato-Serbian, Serbo-Croatian, Polish and Russian, as the case studies. It contributes the recent analyses of the Cold War period which criticise a reductive view of the Third World actors as 'mere pawns in a larger conflict' and attempts to map interactions between the so-called Second and Third Worlds, seeking traces of alliances or 'alternative solidarities'. At the time Fanon's work reached Yugoslav audiences in the 1960s and 1970s, the social and political circumstances were somewhat specific and very different from those in other countries of the 'Second World'. The chapter explores the Polish reception of Frantz Fanon, examining two book translations completed to date: the 1962 translation of L'An V de la revolution algérienne and the translation of Les Damnés de la terre.
| Original language | English |
|---|---|
| Title of host publication | Translating Frantz Fanon Across Continents and Languages |
| Editors | Kathryn Batchelor, Sue-Ann Harding |
| Place of Publication | New York and London |
| Publisher | Routledge |
| Chapter | 6 |
| Pages | 151-195 |
| Number of pages | 45 |
| ISBN (Electronic) | 9781315620626 |
| ISBN (Print) | 9781138658738 |
| DOIs | |
| Publication status | Published - 11 May 2017 |
UN SDGs
This output contributes to the following UN Sustainable Development Goals (SDGs)
-
SDG 16 Peace, Justice and Strong Institutions
Fingerprint
Dive into the research topics of '‘Fanon in the 'Second World': Yugoslavia, Poland, and the USSR’'. Together they form a unique fingerprint.-
Fanon in Arabic: tracks and traces
Harding, S.-A., 11 May 2017, Translating Frantz Fanon Across Continents and Languages. Batchelor, K. & Harding, S.-A. (eds.). 1st ed. New York and London: Routledge, p. 98-128 30 p. (Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies).Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Chapter (peer-reviewed) › peer-review
Open AccessFile -
Translating Frantz Fanon Across Continents and Languages
Batchelor, K. (Editor) & Harding, S.-A. (Editor), 2017, New York and London: Routledge. 257 p. (Routledge Advances in Translation and Interpreting; no. 22)Research output: Book/Report › Book
Cite this
- APA
- Author
- BIBTEX
- Harvard
- Standard
- RIS
- Vancouver