'The Adorning of My Native Tongue: Linguistic Metamorphosis in Milton'

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (peer-reviewed)peer-review

Abstract

This chapter, in a prize-winnng volume, examines Milton's bilingual practices in relation to his translation of Horace, Odes 1, 5 and the 1645 volume as a whole. Drawing upon seventeenth-century pedagogical practice and methodology it examines the potential importance of his schooling and university exercises to the methodology of Paradise Lost.
Original languageEnglish
Title of host publicationThe Oxford Handbook of Milton (Oxford University Press) Winner of the Irene Samuel Memorial Award of the Milton Society of America
EditorsNicholas McDowell, Nigel Smith
PublisherOxford University Press
Pages51-65
Number of pages15
ISBN (Print)978-0-19-921088-6
Publication statusPublished - Apr 2009

Bibliographical note

Chapter Number: 3

Fingerprint

Dive into the research topics of ''The Adorning of My Native Tongue: Linguistic Metamorphosis in Milton''. Together they form a unique fingerprint.

Cite this