Le "Meraviglie d'Oriente": due versioni a confronto

Translated title of the contribution: The "Wonders of the "East": two versions compared

Elisa Ramazzina

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter (peer-reviewed)peer-review

742 Downloads (Pure)

Abstract

This paper shows the partial results of a research which is still in progress. It compares two versions of the Old English text known as «Wonders of the East». The first one is contained in ms. Cotton Vitellius A xv, while the second one is contained in ms. Cotton Tiberius B v. After dealing with the thematic structure of the text, the paper shows how the two versions have undergone a process of rewriting in order to convey a Christian message. It also shows that a soteriological concern lies behind the rewriting process. Differences and similarities between the two versions are analysed with particular attention to those parts that were added or omitted.
Translated title of the contributionThe "Wonders of the "East": two versions compared
Original languageItalian
Title of host publicationMedioevi Moderni - Modernità del Medioevo
Subtitle of host publicationSaggi per Maria Grazia Saibene
Place of PublicationUniversita' Ca' Foscari Venezia
PublisherEdizioni Ca' Foscari - Digital Publishing
Pages309-324
Edition2013
ISBN (Electronic)978-88-97735-31-1
ISBN (Print)978-88-97735-30-4
DOIs
Publication statusPublished - 01 May 2013

Publication series

NameFilologie medievali e moderne serie occidentale
PublisherEdizioni Ca' Foscari - Digital Publishing
Number1
Volume1

Keywords

  • Old English
  • wonders
  • marvels
  • Comparative
  • manuscripts
  • Germanic philology
  • monsters
  • Old English literature
  • Cotton Vitellius A XV manuscript
  • Cotton Tiberius B V manuscript
  • codicology

ASJC Scopus subject areas

  • Arts and Humanities(all)

Fingerprint Dive into the research topics of 'The "Wonders of the "East": two versions compared'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this