Translational Contestation of Religious Concepts: A Case of Conversion Narratives

    Research output: Contribution to journalArticle

    Abstract

    Drawing on a case study incorporating two opposing conversion narratives and their translations, thispaper explores the relationship between language, religion and translation. By examining linguistic,paralinguistic and paratextual framing techniques used by authors, translators and publishers, itdemonstrates that translation can be a powerful means of contesting fundamental concepts – such as “conversion”, “church” or “faith” – in the processes of safeguarding one’s own or challenging another’s religious identity, especially in the context of asymmetrical power relations.
    Original languageEnglish
    Pages (from-to)27-44
    Number of pages18
    JournalTranslation : A Transdisciplinary Journal
    Volume1
    Issue number1
    Publication statusPublished - 2012

    Bibliographical note

    ISBN: 9788863724349

    Fingerprint Dive into the research topics of 'Translational Contestation of Religious Concepts: A Case of Conversion Narratives'. Together they form a unique fingerprint.

  • Cite this